
数年のお付き合いをしている海外の友達数名とは種の交換やメールだけでなく、気心が知れているのでお互いに自国で入手できない物を購入して物々交換なんかもしている。お互いに国外販売してくれない種苗会社の種などが欲しい時にはかなり便利だ(笑) 私達が海外で新発売された種が欲しいように、海外では意外にサカタやタキイなどの新品種が大人気である。また、お互いの国の自生種が欲しい時もお互いに山に入って採種して送ったり送られたりなどもしている。(たま〜に孤島にしか自生していない植物をねだられる事もあって、やんわりと断わる事もあるが)最近一番やり取りをしているのがイギリスのリーさんである。 昨日受け取ったメールの返事を書いて送ったのだが、なんと私は重大なミス、かなり失礼な事をしてしまった・・・・・。 Hello Lee, と書いたつもりが、Hell Lee,と書いて送ってしまったのである・・・・・(英文を見なおさないでダダっと打ち込んでしまった私が悪いのだが・・・・・) こんにちは、リー!の筈がこれでは、地獄のリー!になってしまうではないか!!慌ててスペル間違いをしてしまった謝りのメールをすぐさま送った。 リーは怒っていないだろうか・・・・・・と心配していたら、先ほどリーから「誰にもスペル間違いはあるさ、気にしないで!!」との優しい返事を受け取った。 しかし、私からのメールを見たリーはさぞかし最初びっくりしたに違いない・・わたしがもし「地獄のiku」と始まるメールを受け取ったとしたらびっくりして腰が抜けてしまうに違いないだろう。 リーさんの優しさに感謝!!
画像は最近ゲットしたクリスマスローズ、まんまるなのがお気に入り(^o^)
|
|
2004年3月20日(土)
No.16
|
|